〜From outside of Japan〜

イタリアに在住の1歳8ヶ月の男の子のママの日々の記録です。 

お知らせm(_”_)m

お知らせ


皆さんから、いつも沢山コメントいただいて今日まで頑張ってきました



息子の体調が改善する様子もなく


扁桃腺肥大、その他もろもろで


保育園もお休み中


しばらく自宅でゆっくり療養させる事になりました


イタリア語の授業もお休みしてます。


結果次第で扁桃腺の手術などになると思うので


Blogはしばらく休止いたします。


愛読してくださった皆様ありがとうございました。


m(_”_)m


※息子の体調がよくなったら又復活させます。
その時は又よろしくおねがいします。

yokoのファニエストJapanese〜♪(^O^)/

 

外は対ドイツ戦で勝ったのを祝う人で騒がしかったですよ、今日は

強いなぁ〜イタリア

ってお題と全然違う話題から入ってしまいましたね

今日は旦那からきたメールをあまりに笑えたので皆様にもお披露目(^v^

↓↓↓

今日はげんきですか?  
(まぁまぁ、できてますね↑)


私は時間後で電話することを望む
(・・・・???)
(I wish I can call you later???)


 私はあなたの声を逃す
(??????)
(I miss your voice???)


私はあなたの表面をもう一度見るために待つことができない。
(I can't wait to see your face again???)

”逃す”って・・・ε=(>ε<)


”表面”って・・・( ̄∀ ̄*)

彼が言いたかったのは
「声が聞きたい」
「会えるのが待ち遠しい」
ってとこでしょうか。

日本語って難しいですねぇ〜(^∇゚*)

I miss ~なんて日本語に訳すと妙にロマンチック過ぎて変だし。
。。。恋しいって感じ???
なんか、歌の歌詞みたいだし

Can't wait ~なんて”待てない〜”
甘すぎる会話

英語はこういうの表現の仕方がいいよなぁ〜。

私の実家の父とネットで日本語でチャットしたと誇らしげに話す彼

そりゃ〜、こんな日本語が返ってくるなら、面白くてたまらんだろうなぁ〜、はははっ

 ←面白いと思った方もそうでない方もポチッと押して応援よろしくねっ!

救世主現る!?

その前に

励ましのコメントを下さった皆様

ありがとうございました!!

p(´⌒`。q)

2週間たっぷり地獄を味わいましたよっ。
(今回マジでひどかったです・・・

先週の金曜日に息子共々全快!!

復活です!

本当はサッカーの盛り上がり等をBlogに載せたかったのですが
全く家から出れる状態でなかったので

次回にでも。

早速ですがお題の「救世主」さまさまの紹介!!

これだっ!!↓↓↓

 ←続き読まない方もポチッと押して応援よろしくねっ!

[救世主現る!?]の続きを読む ▽

いくつになったの

プロフィール

金魚clock

FC2カウンター

FC2ブログランキング

FC2ブログランキング

愛読ブログ

リンク

おはなし絵本クラブ

カテゴリー

イタリア語関連本

最新の記事

最近のコメント

過去ログ

クッククロック

ラクガキオンガク

友達申請フォーム

この人と友達になる

Powered By FC2

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ

FC2ブログジャンキー

「アクセス数が全然伸びない…」そんな悩みをブログジャンキーが解決します!

ADMINISTRATION